• 帖子
  • 日志
  • 用户
  • 版块
  • 群组
帖子
  • 3271阅读
  • 40回复

22代和其他再生侠角色英文名翻译,飞翔的大石请进来看~呵呵~ [复制链接] [加入收藏]

上一主题 下一主题
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 20  发表于: 2008-12-09 22:02:11
引用第19楼唔系化?于2008-12-09 21:59发表的  :
俺路过玩玩而已~
我正在搞MM系列的介绍~呵呵~再生侠也是粘粘边~
漫画没中文,想看也看不了,尤其在电脑上看,要命...


没中文就不能看了啊。。。那还搞什么翻译啊???
离线 唔系化?
经验值等级: 6 级
发帖
2771
精华
1
积分
14294
经验
4306
注册时间  
2008-07-14 13:08:55
最后登录  
2014-03-01 18:49:49
只看该作者  [楼主]21  发表于: 2008-12-09 22:11:03
引用第20楼eviljo于2008-12-09 22:02发表的  :
没中文就不能看了啊。。。那还搞什么翻译啊???

噢...看样子你好像对我翻译有不满哦...
话里有骨...
离线 lxm880911
经验值等级: 6 级
发帖
2647
精华
1
积分
6855
经验
4732
注册时间  
2008-04-11 18:29:46
最后登录  
2014-03-30 12:11:44
只看该作者 22  发表于: 2008-12-09 22:16:16
引用第8楼eviljo于2008-12-09 19:42发表的  :
23猪面的kin是kincaid的简称 这个形象的恋童杀手billy kincaid死后变身的 原著漫画里有
没看过再生侠漫画,甚至没在官网上先做好功课,就要翻译各代玩具名称,未免心有余而力不足了。

讨论学习,话里有话就没必要了.
注意素质,LZ我们支持你
老玩家我们应该尊敬,但也要自重,谢谢
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 23  发表于: 2008-12-09 22:19:49
引用第21楼唔系化?于2008-12-09 22:11发表的  :
噢...看样子你好像对我翻译有不满哦...
话里有骨...


我对你翻译这件事没有不满,而是对你对我8楼留言的回复有不满。
而你19楼的话让我明白了一件事,那就是我找错了说话的对象,浪费了你和我的很多时间,抱歉。
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 24  发表于: 2008-12-09 22:22:10
引用第22楼lxm880911于2008-12-09 22:16发表的  :
讨论学习,话里有话就没必要了.
注意素质,LZ我们支持你
老玩家我们应该尊敬,但也要自重,谢谢


这话的意思就是说,没做好准备搞翻译是不对的。不算话里有话吧?我觉得这话意思很明显啊,这也算素质低了,原来这年头大家素质都好高啊。不用谢。
经验值等级: 10 级
发帖
3445
精华
1
积分
20227
经验
14289
注册时间  
2008-10-08 11:31:56
最后登录  
2014-03-31 23:04:29
只看该作者 25  发表于: 2008-12-09 22:34:19
引用第24楼eviljo于2008-12-09 22:22发表的  :
这话的意思就是说,没做好准备搞翻译是不对的。不算话里有话吧?我觉得这话意思很明显啊,这也算素质低了,原来这年头大家素质都好高啊。不用谢。

翻译吗,没必要计较那么多。我最开始想要的就是大家平时交易中提到的那些,当然更精确就好了,我英语不好,再生侠也只看过电影。电驴漫画资源不多呀,呵呵
我是中国人、被逼学英语、英语不及格、说明我爱国!
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 26  发表于: 2008-12-09 22:37:56
引用第25楼飞翔的大石于2008-12-09 22:34发表的  :
翻译吗,没必要计较那么多。我最开始想要的就是大家平时交易中提到的那些,当然更精确就好了,我英语不好,再生侠也只看过电影。电驴漫画资源不多呀,呵呵
我是中国人、被逼学英语、英语不及格、说明我爱国![表情]


呵呵 既然xd你这样说 我就不说什么了 关于这件事我就此闭嘴打住 等着看你们拿出更好的版本来吧
离线 1bu33
经验值等级: 3 级
发帖
653
精华
1
积分
5116
经验
1481
注册时间  
2008-03-15 23:50:54
最后登录  
2014-03-25 21:26:03
只看该作者 27  发表于: 2008-12-09 22:38:51
lz辛苦了 好贴要顶 顺便回下14楼 再生侠最厉害的是mother of the universe(造物主) 救赎之翼就是它给spawn的(没性别- -) 到现在还没出过玩具
离线 jiao88441813
经验值等级: 4 级
发帖
669
精华
1
积分
6969
经验
1936
注册时间  
2006-09-04 14:08:00
最后登录  
2012-03-13 11:00:18
只看该作者 28  发表于: 2008-12-09 22:46:15
— (vader.h) 兄弟,注意下言语吧。 (2008-12-10 09:50) —
该主题已被管理员屏蔽!
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 29  发表于: 2008-12-09 22:55:25
引用第28楼jiao88441813于2008-12-09 22:46发表的  :
你翻译一个我看看,光说别人,你翻个最准确的我们大家开开眼啊


我说要闭嘴的时候就觉得肯定会有你这种人再来挑衅 我都说了要全面准确生动地用中文翻译历代再生侠玩具的名字是一件不可能完成的任务 再用“你来做一个看看啊”这种话来挑衅只能说明你的无知和幼稚了 问你 如果我说中国足球很差 你会不会也让我踢一个给大家看看啊? (做翻译的兄弟,用中国足球来比喻你们 我真的很抱歉)
离线 jiao88441813
经验值等级: 4 级
发帖
669
精华
1
积分
6969
经验
1936
注册时间  
2006-09-04 14:08:00
最后登录  
2012-03-13 11:00:18
只看该作者 30  发表于: 2008-12-09 22:58:52
该主题已被管理员屏蔽!
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 31  发表于: 2008-12-09 23:04:46
引用第30楼jiao88441813于2008-12-09 22:58发表的  :
翻译的差,你翻译个试试啊,光说不练


来来去去只会说这一句。。。你看过我说的话了吗 你是要来理论还是吵架啊 吵架我就不陪你了 理论你要多学点东西啊

再有人想找茬的 pm我 别把人家好好的一个学习贴给污染了
离线 jiao88441813
经验值等级: 4 级
发帖
669
精华
1
积分
6969
经验
1936
注册时间  
2006-09-04 14:08:00
最后登录  
2012-03-13 11:00:18
只看该作者 32  发表于: 2008-12-09 23:07:02
引用第31楼eviljo于2008-12-09 23:04发表的  :
来来去去只会说这一句。。。你看过我说的话了吗 你是要来理论还是吵架啊 吵架我就不陪你了 理论你要多学点东西啊
再有人想找茬的 pm我 别把人家好好的一个学习贴给污染了

那你是来理论还是吵架,你也多学习一下怎么尊重别人
离线 wacky
经验值等级: 6 级
发帖
2637
精华
6
积分
13231
经验
4089
注册时间  
2006-09-09 10:25:26
最后登录  
2014-03-31 22:05:52
只看该作者 33  发表于: 2008-12-09 23:10:41
大家其实都是因为喜欢spawn才在一起讨论的,既然是讨论就都心平气和一点
LZ的初衷肯定是好的,但或者有不准确的地方,毕竟每个人的英语水平有差异,我的英语就很差
eviljo兄弟其实指出其中的不准确是完善了帖子的内容,不过实在没必要指责LZ翻译的水平或是否具备翻译的实力,因为大家都是在边讨论边尝试。如果eviljo兄弟也是SPAWN的爱好者,就用你专业的翻译水平帮大家把一些能翻译的东西尽可能精确,这样大家都可以长学问,这不才是这帖子的最初目的吗?
离线 eviljo
经验值等级: 4 级
发帖
1138
积分
4056
经验
1803
注册时间  
2006-11-25 23:09:17
最后登录  
2014-01-21 11:30:23
只看该作者 34  发表于: 2008-12-09 23:20:53
引用第33楼wacky于2008-12-09 23:10发表的  :
大家其实都是因为喜欢spawn才在一起讨论的,既然是讨论就都心平气和一点
LZ的初衷肯定是好的,但或者有不准确的地方,毕竟每个人的英语水平有差异,我的英语就很差
eviljo兄弟其实指出其中的不准确是完善了帖子的内容,不过实在没必要指责LZ翻译的水平或是否具备翻译的实力,因为大家都是在边讨论边尝试。如果eviljo兄弟也是SPAWN的爱好者,就用你专业的翻译水平帮大家把一些能翻译的东西尽可能精确,这样大家都可以长学问,这不才是这帖子的最初目的吗?


我是觉得现有的命名都很合适,大家也叫顺嘴了,没有必要重新弄一个。而且重新弄一个更好的我觉得没什么可能,比如你觉得叫“大座”合适,还是叫“再生侠七”合适? 这就是为什么我不愿意去做这件事。

我错就错在用比较苛刻的语气评价了几位兄弟的努力,这对他们来说的确不公平,因为也是费了半天力气做出来的,换我我也会不高兴。但我想这样是给他们拆台,还是能让他们做得更好,全在他们自己用什么样的心态看这件事了。

我承认,我说话始终有讽刺的意味在,因为我自己是学英语的,对翻译要求比较高,看到这样的作品忍不住出言讥刺,是我自己的修养不够。但是我绝对不承认我说的话不在理。想弄清楚的兄弟可以去两个帖子分别看看。我愿意跟wacky兄弟这样的人解释,因为我觉得你是讲道理的人。有人直接说我“素质低”,“光说不练”,“不懂尊重别人”的,我觉得他们是存心找茬,这些人可以pm我,别在人家帖子上再浪费资源了。
离线 唔系化?
经验值等级: 6 级
发帖
2771
精华
1
积分
14294
经验
4306
注册时间  
2008-07-14 13:08:55
最后登录  
2014-03-01 18:49:49
只看该作者  [楼主]35  发表于: 2008-12-10 00:29:46
引用第32楼jiao88441813于2008-12-09 23:07发表的  :
那你是来理论还是吵架,你也多学习一下怎么尊重别人


苹果侠这个晚上都献给我了~哈哈~
离线 zaishengxia
经验值等级: 2 级
发帖
207
积分
1193
经验
733
注册时间  
2007-10-22 04:36:46
最后登录  
2014-03-19 06:11:24
只看该作者 36  发表于: 2008-12-10 07:58:29
来支持下LZ!!~~~~我自己不是那块料。所以特敬佩做出实事的人。
离线 vader.h
经验值等级: 6 级

发帖
1914
精华
13
积分
13518
经验
4296
注册时间  
2006-01-06 16:57:00
最后登录  
2014-02-12 11:55:53
只看该作者 37  发表于: 2008-12-10 09:56:53
飞翔的大石,唔系化?两位兄弟辛苦了
,这样的帖子能更好的为新玩家降低入坑门槛。
更全面的了解再生侠系列。

eviljo兄也没有错。既然要做资料贴,那当然要做到认真严谨!错误的翻译就是误导。
eviljo兄虽然言语稍稍激动,但也没什么错。
http://vaders.blog.sohu.com
离线 jijiwizard
经验值等级: 1 级
发帖
133
积分
934
经验
396
注册时间  
2008-12-03 19:08:13
最后登录  
2012-02-24 13:02:42
只看该作者 38  发表于: 2008-12-10 17:41:21
一般来说22代女神应该称为"瓦尔基里"
这个译名比lz的华尔基莉更普遍一些
:〉
一个小建议
离线 jijiwizard
经验值等级: 1 级
发帖
133
积分
934
经验
396
注册时间  
2008-12-03 19:08:13
最后登录  
2012-02-24 13:02:42
只看该作者 39  发表于: 2008-12-10 18:12:08
列举几个大家比较熟悉的有着瓦尔基里之名的角色: 
星际争霸中人类(特伦)的对空炮艇
恶魔城系列中常常出现的长翅膀的女性怪物
和最近ndsl游戏《北欧女神——负罪者》,其实英文名称就是瓦尔基里

lz说的一点没错,瓦尔基里是北欧神话主神奥丁的侍女,是英武的女性战神
22代原色瓦尔基立很充分地体现了这一点
可惜由于价钱问题至今未入手……