红色主题
绿之印象
蓝色天空
紫色梦幻
水墨江南
黑色旋风
UID:702
下面是引用一斤倒于2005-02-4 9:48 AM发表的 : 呵呵 深究有没有必要不用去讨论,深究的精神确实值得赞美!粤语在北京人里又称为鸟语的,呵呵:) 有些叫法是比较搞笑,比如 迈克尔.乔丹被叫做 米高.佐敦 皮朋叫做皮本也就不说了。 最离谱的是几年前我买过一张盗版的泰坦尼克号 粤语翻译铁达尼, 后面的介绍最让人喷饭了:有一天罗思(ROSE)在甲板上遇到了不羁的积(JACK) .......
UID:11080
UID:9227
UID:4309
UID:420
UID:11421
UID:4891
UID:2089
引用第40楼ToyEz-Info于2005年02月04日 10:03发表的“”:“积”就是一个入声字,南方的朋友可以自己读一下。它是以/k/作为韵尾的,所以,对于粤语来说,用“积”来音译“Jack”其实是很精准的。.......
UID:10968
UID:10554
UID:13106
UID:8507
引用第50楼mr.elljay于2006-05-11 13:23发表的“”:好简单:O pti mus 柯 柏 文.......
UID:12620
引用第54楼全武装月亮改于2006-06-11 13:15发表的“”:其实这2个名字都不错。如果你们看完台湾版的配音估计会吐血,那时看足球小将就是。不但名字翻译得烂而且还帮每个人加个中文姓。想当年国内的翻译水平还是比较高的,现在倒是反过来了,尤其是EVA,强烈BS天鹰战士?!
UID:4561
UID:17